Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они начинают танцевать, а я лишь вижу их шлейфы платьев и развивающиеся волосы. Девушек снимают камеры, как и меня, все гости смотрят на них затаив дыхание. Одна из них выделяется больше, чем остальные, Джульетта. Возможно из-за своих огненно рыжих волос или особо чувственного взгляда.
Одним разом всех девушек поднимают наверх и опускают на пол, это было безумно красиво, у мня даже появилось непреодолимое желания станцевать с ними, хотя это я не особо люблю в отличии от своего отца.
Танец заканчивается, и все девушки становятся в ряд и делают дружный реверанс.
— Дамы, — снова становясь на лестницу, обращаюсь я к ним, — надеюсь, я вам говорил про сюрприз, который вас сегодня ждёт, — на их лицах появилась некое замешательство и волнение. — Думаю, вы соскучились по своим родным.
Невероятно как всего несколько слов могут заставить человека измениться на глазах. От неожиданности все они раскрыли рты и некоторые стали улыбаться и смеяться, а некоторые стали плакать, когда их родные вышли из толпы.
Объятия, поцелуи, улыбки, взгляды, прикосновения. Всё это дарит тепло даже при одном взгляде на всех них. По залу проходятся легкие аплодисменты, и я спускаюсь с лестницы. Спокойная музыка начинает заполнять зал и все вокруг будто оживают. Разговоры, смех и танцы появляются в зале, но я всё никак не могу насмотреться на девушек.
Джульетта обнимается со своими родителями и по её щекам текут слёзы, а на лице играет улыбка, она кажется самая счастливая в этом зале. Аника которая мгновенно вызывает у меня неприязнь, не показывает особых чувств стоя рядом со своими родителями, которые ей что-то серьёзно говорят, лишь её сестра, как я понимаю старшая, вся сияет от радости и обнимает сестру.
А это кто? Девушка в платье как мои отобранные с тёмными волосами стоит с мужчиной и о чём-то переговаривается. Подходя ближе, я вижу её легкую улыбку и не могу поверить собственным глазам.
— Вики? Сменила образ? — В шоке спрашиваю я, подойдя ближе.
— Да, как тебе? — Кокетливо спрашивает она, поправляя волосы, и тут же смеётся. Должно быть это её родной цвет волос. Она выглядит изумительно. Её голубые глаза теперь кажутся больше и ярче. — Знакомься Чарльз, это мой отец мистер Финн Джонс. — Не могу поверить, что я решился пригласить его и что всё идёт хорошо.
— Рад с вами познакомиться мистер Джонс, — я протягиваю руку, многозначительно на него посмотрев.
— Это большая честь для меня, — пожав мне руку, отвечает он.
Не могу поверить, что это человек мог как-то обижать Вики. Его слегка седые волосы и как кажется, добрые глаза с морщинами вокруг, говорят, что он весьма не плохой человек. Но и Вики не лгала мне, я знаю. Может быть, он так себя ведёт, потому что в приглашении я написал о Вики много хорошего, и я не лгал, возможно, он скучал по ней и изменился. Потому я вижу, что Вики улыбается ему, значит всё хорошо.
— Наслаждайтесь вечером, — улыбнувшись, я отхожу от них, дав возможность пообщаться. Наверняка девушки сейчас больше хотят видеть своих родителей, чем меня.
— Привет, — услышав шёпот, я повернулся, но никого не увидел и вновь устремил свой взгляд вперёд, и перед моими глазами появилась Кэтрин.
— Прекрасно выглядишь, — её красное платье с небольшим подолом сидит точно по её фигуре, может лишь слегка свободнее, светлые волосы убраны на одну сторону.
— Спасибо, ты тоже. — Наступила слегка неуютная тишина, мы вместе уставились на людей вокруг. — Поверить не могу, что уже завтра мы будем во Франции, — раздаётся её голос.
— Да, я тоже.
— Ты говорил с Эмили? — Её голос немного встревожен.
— Нет, а что?
— Генри мне весь мозг вынес, — жалуется она, после чего смеётся. — Он любит её. — Зачем она это говорит, чтобы позлить меня, или что? Наверное, это ужасно когда…
— Извини, мне нужно отойти, — я больше не могу выносить это, не понимаю к чему она это.
— Миссис Грин, — приветствую я маму Джульетты, — мистер Грин, рад видеть вас, надеюсь вам всё нравиться.
— О да, конечно, — отвечает миссис Грин, широко улыбнувшись, у них с Джульеттой очень похожие улыбки.
— Здесь очень красиво, безусловно, нам здесь нравиться Ваше Высочество.
— Прошу, — усмехаюсь я, — просто Чарльз. — Мистер Грин немного удивляется и неуверенно мне кивает.
— Ну и как вам наша Джульетта, Чарльз, — улыбнувшись, спрашивает её мама.
— Мам, — протягивает Джульетта, что вызывает у меня улыбку и еле сдерживаемый смешок. Но по ней видно, что она сама не прочь узнать ответ.
— У вас прекрасная дочь, мне очень нравиться, когда она улыбается, — мне самому не комфортно говорить это её родителям, ну а Джульетта начала краснеть. — Она честная, добрая, весёлая и теперь я вижу в кого она такая красивая. — Её мама лишь рассмеялась, а папа поцеловал смущенную дочь в весок.
— Чак, можно тебя, — обращается она ко мне, на что я киваю и подставляю ей свой локоть. — Я сейчас с ума сойду, почему мне так стыдно? — Спрашивает она, когда мы отходим от них. Я лишь пожимаю плечами.
— Куда ты меня ведёшь? — Мы вышли в коридор.
— Не хочу, чтобы нас слышали или видели, здесь столько камер, меня даже в дрожь бросает, — встав напротив меня, встряхивает она плечами.
Джульетта что-то достаёт из своей сумочки, что-то блестящее и смотрит на меня, я начинаю волноваться.
— Это… это часы моего отца, он отдал мне их перед тем, как я отправилась во дворец, — говоря это её глаза начинают заполняться слезами и она тут же улыбается. Джульетта показывает мне золотые часы на цепочке, это брегет — карманные часы. Она открывает их и подаёт мне.
— Здесь написано…
— «Больше чем жизнь», — продолжаю я, прочитав выгравированную надпись на французском. Я смотрю на Джульетту и вижу как слёзы медленно скатываются по её щекам. Она несколько раз кивает и улыбается.
— Так сильно я люблю тебя. — Её слова разбивают мне сердце, потому что я не могу ей ответить. Что вообще нужно говорить в таких случаях кроме этих же трёх слов? — Я хочу, чтобы они были у тебя, я дарю их тебе, потому что, когда папа отдавал их мне, он сказал, чтобы я подарила это человеку, которого полюблю. Извини